Translation of "cose nello" in English

Translations:

things in the

How to use "cose nello" in sentences:

Siamo così concordi che riusciamo a sentire le cose nello stesso modo.
We share thoughts and feelings, know one another's reactions.
Persone di culture diverse vedono le stesse cose nello stesso ordine.
People from different cultures see the same things in the same order.
Ci sono successe tante cose nello scorso anno e ci sono stati momenti in cui eravamo entrambe molto confuse.
A lot's happened to us over the past year and there were times when we were both very confused.
Mi sconcerta che sogniamo le stesse cose nello stesso tempo.
The scary thing is we have the same dream at the same time.
Perche' l'abbiamo fatto abbastanza velocemente, e non sembra che vediamo le cose nello stesso modo.
Because we did this pretty quickly and we don't seem to be seeing things the same way.
Non quel tizio con un furgone pazzesco che fa quelle cose nello spettacolo!
No. The guy who has that thing with the entertainment?
E poiche' il peso e' sempre un problema quando si trasportano cose nello spazio, gli edifici leggeri potrebbero essere molto vulnerabili, soprattutto gli strati piu' esterni.
And since weight is always an issue... when carrying things into space... the lightweight buildings could be quite vulnerable... especially the outer layer.
Tutti vogliono fare le stesse cose nello stesso momento.
People all want to do exactly the same thing at exactly the same time.
Era come se capissero le cose nello stesso istante in cui succedevano.
They acted like they knew the thing from the time it was two minutes old.
Mi piace improwisare le cose nello studio.
I love doing things on the fly and in the studio...
Non abbiamo mai visto le cose nello stesso modo.
We don't always see things the same way.
Vuole che le faccia delle cose nello sgabuzzino.
She makes me do things to her in the supply closet.
Dico solo che non potrebbe vedere le cose nello stesso modo in cui le vedi tu.
I'm just saying he may not see things the same way you do.
Ricordati, però... che chi vive nella riserva potrebbe non vedere le cose... nello stesso modo in cui le vedi tu.
Just keep in mind, people on the Res may not see the world the same way you do.
Ma potete ancora mettere cose nello yogurt degli altri, perche' e'... divertente!
But you can still put stuff in people's yogurt 'Cause that's just fun.
Tutte le cose nello studio sono in vend...
Is everything in the studio for s...
Ho trovato delle cose nello scantinato che un giovanotto come te potrebbe trovare divertenti.
Found some items in the basement a young fellow like you might find entertaining.
Dean, non facciamo sempre le stesse cose nello stesso momento.
Dean, we don't always do the exact same thing at the exact same time.
Sono nuovo e sto cercando di capire come funzionino le cose nello SHIELD.
New guy just trying to understand how this whole S.H.I.E.L.D. thing works.
Perciò, non riporterai indietro le cose... nello stesso modo poco trasparente con cui voi due le avete cambiate.
So you're not going to undo this thing the same shady way That the two of you passed it in the first place.
Può simulare la creazione di uno spazio virtuale, consentendo agli utenti di osservare le cose nello spazio come se fossero immersive.
It can simulate the creation of a virtual space, allowing users to observe things in space as if they were immersive.
Il riempimento correttamente selezionato è molto importante per l'armadio dell'armadio incorporato, dal momento che sarà conveniente posizionare le cose nello spazio dell'armadio.
Correctly selected filling is very important for the built-in closet cabinet, since it will be convenient to place your things in the cabinet space.
Il programmatore deve poter riprodurre le stesse condizioni, fare le stesse cose nello stesso modo per ottenere l'errore.
You want the programmer to run their own copy of the program, do the same things to it, and make it fail in the same way.
Percio' ho detto una minuscola bugia innocente, che ha portato me e Abby a nascondere tutte le tue cose nello sgabuzzino.
So, I told a teeny, tiny white lie, which entailed me and Abby shoving all of your stuff into a closet.
E se tu rispetti la vita, e impari dalle sue lezioni, di sicuro non rifarai le cose nello stesso modo.
And if you respect life and you learn from it, you would, of course, not do things the same way.
Si possono fare entrambe le cose nello stesso momento.
We can do both at the same time.
Non sarebbe piu' semplice se mettessimo tutte le cose nello stesso quadernone?
Wouldn't it be easier if we had all of our stuff in the same notebook?
Mettete tutte le vostre cose nello scivolo dello scarico, palmari, gioielli... vestiti.
Please place all of your belonging's into the chute. PDAs, jewelry, clothing.
Forse pensiamo le stesse cose nello stesso momento.
Maybe we think the same things at the same time.
Matt perché non porti le tue cose nello studio?
Hey, Matt, why don't you put your stuff in the den?
Vedo delle cose nello specchio... cose davvero spiacevoli.
I'm seeing things in the mirror -- very unpleasant things.
Prima di partire: lavaggio (uso cucina), mettendo le cose nello stesso ordine in cui erano al momento dell'arrivo, prendendo la spazzatura.
Before leaving: washing (kitchen use), placing things in the same order as they were at arrival, taking the rubbish out. Harita Şartlar
Fare le stesse cose nello stesso modo e correttamente fin dall'inizio
Doing the same things the same way, and right from the beginning
PRIMA del nostro periodo storico, i saggi leggono la storia della creazione di tutte le cose nello zodiaco, poiché era lì srotolata e registrata dal tempo, il più implacabile e imparziale degli storici.
BEFORE our historical period, wise men read the history of the creation of all things in the zodiac, as it was there unrolled and recorded by time—that most implacable and impartial of historians.
Indipendentemente dal business, tutte le organizzazioni le rendono le cose nello stesso modo: dovrebbero avere individui che facciano il loro capitale lavorare per loro.
Regardless of the business, all organizations make them thing in like manner: they should have individuals to make their capital work for them.
Risparmia la metà del tempo, facendo due cose nello stesso momento.
Cut time in half by doing two things at the same time.
Sarebbe un guaio e non gioverebbe a nessuno coltivare una memoria paralizzante, che fa fare sempre le stesse cose nello stesso modo.
It would be problematic and ultimately useless to cultivate a paralyzing memory that makes us keep doing the same things in the same way.
Non dovrai mai più decidere se scattare una foto o girare un video: con VideoPic potrai avere entrambe le cose nello stesso momento.
You’ll never again have to choose between capturing a video or a picture—with VideoPic you can get both at the same time.
Vivere a New York, come me, con tante persone che fanno tante cose nello stesso momento in quartieri così vicini, è quasi come se la vita ti stesse dando delle carte extra dal mazzo.
Living in New York City, as I do, it's almost as if, with so many people doing so many things at the same time in such close quarters, it's almost like life is dealing you extra hands out of that deck.
Verso la fine degli anni '90, un paio di professori ci proposero un concetto per ridurre radicalmente il costo per mandare le cose nello spazio.
In the late 1990s, a couple of professors proposed a concept for radically reducing the price of putting things in space.
Se riuscite a vedere qui, quel programma che vedete nell'angolo, se lo espandete, è tutte queste cose nello stesso momento.
So, if you can see here, you know, that program you're seeing in the corner, if you spread it out, it's all these things all at once.
1.4500651359558s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?